― はじめに ―
ここはイニシエダンジョンの英語版の開発を目的としたフォーラムです。
英語が話せない作者に代わって英訳を手伝ってくれる方は
下記のフォームから申請してください。
皆様のご協力をお待ちしております。
【お知らせ】
2017/5/22 0:54台詞を追加しました
既に気づいて翻訳してくれてる方もいますが、
Ver.1.0331でちょっとしたイベントの追加に伴って
いくつかNPCの台詞が増えました。
おそれ入りますがこちらもよろしくお願いします(・v・)

かじやのエドガー No.8
http://inishie-dungeon.com/language_forum.cgi?mode=talkthread&forumno=109&threadno=8

くすりやのトーキン No.10
http://inishie-dungeon.com/language_forum.cgi?mode=talkthread&forumno=110&threadno=10

まほうやのマゼンタ No.8
http://inishie-dungeon.com/language_forum.cgi?mode=talkthread&forumno=111&threadno=8

ロジャー No.4
http://inishie-dungeon.com/language_forum.cgi?mode=talkthread&forumno=112&threadno=4

アンディ No.10
http://inishie-dungeon.com/language_forum.cgi?mode=talkthread&forumno=131&threadno=10

ノーマンしんぷ No.5
http://inishie-dungeon.com/language_forum.cgi?mode=talkthread&forumno=114&threadno=5

やどやのカノッサ No.6
http://inishie-dungeon.com/language_forum.cgi?mode=talkthread&forumno=115&threadno=6
BBS > お知らせ > スレッドへ
【作業の流れ】
 ・まず左側のメニューからカテゴリーを選びます。

 ・次に翻訳したい文章のスレッドを選んでください。

 ・「原文」を英訳してフォームに記入し、投稿してください。以上です。

 ・各スレッドごとに投稿された英訳の中から私が気に入ったものを選びます。
【留意事項】
 ・英訳フォーラムは会員制です。メンバー以外は投稿できません。

 ・金銭的な報酬はありません。英語版のクレジットに表記させて頂きます。

 ・制作者miyaは英語が不得意です。英訳箇所以外は日本語でお願いします。

 ・ノルマはありません。各自好きなペースで好きな場所を好きなだけ翻訳して下さい。

 ・原文にある言葉の意味が分からないなどの質問もその文章のスレッドに書いておいてください。

 ・日本語特有の言葉など、正確に翻訳するのが不可能なケースもあるかと思います。
  その場合は多少意味が変わっても構いませんので、別の言い回しをご提案下さい。
  その際に和訳も添えて下さると助かります。

 ・ゲーム上では文章の長さも重要になります。
  もし短い言い回しがあれば、多少意味が変わっても不自然でなければそちらを採用します。
  (意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります)
  逆に厳格に翻訳されていても文章が長すぎる場合は別の文言に変えてもらうこともあります。

 ・既に他の人が英訳している箇所も気にせずに投稿してくださって構いません。
  上記2つのようなケースはいくつか候補があった方が有り難いです。
  最終的にその中から私が気に入ったものを選びます。
【参加条件】
 1.英語と日本語の両方を話せて十分な読み書きが出来ること。

 2.ゲームが好きで、イニシエダンジョンもある程度やり込んでいること。

 3.【留意事項】をよく読み、同意していること。


以上の条件を満たし、英語版の開発にご協力頂ける方は
こちらのフォームより申請してください。
ハンドルネーム
イニシエダンジョンのID
メールアドレス(非公開)
自己紹介
英語歴や実績など
(審査基準になります)
※審査後、合否をメールでお知らせ致します。