― イニシエダンジョン Ver.1.0333 ―
BBS > お知らせ > イニシエダンジョン Ver.1.0333
1 投稿者:管理人 (2017/10/6 6:26)
英語版を更新しました。
今回の更新でほぼ完成です。

もし英語化出来ていない箇所があれば教えて頂けると助かります。

http://inishie-dungeon.com/en_test/
2 投稿者:Tosiaki (2017/10/6 11:49)
Uterus→Womb
3 投稿者:管理人 (2017/10/7 4:08)
>>2
個人的にはUterusの語感が気に入ってるんですが
Uterusだと何か不味い理由があるんですか?
4 投稿者:ハリー (2017/10/7 5:50)
Uterus と Womb はどちらも子宮で同じ物ですが、使われ方として以下のような違いがあるようです。
Uterus: 医学用語的。単に子宮。
Womb: 医学用語としては使われない。妊娠中の子宮。少し古い言い方。

このゲームでは Womb のほうが合ってると思います。
5 投稿者:管理人 (2017/10/7 10:39)
>>4
なるほど、よく分かりました。
解説ありがとうございます。
ではWombに変更することにします。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容