― デスクラン / Death Clan のチャレンジステージ ―
チャレンジモードの翻訳 > デスクラン / Death Clan のチャレンジステージ
原文:「それにしても ここのダンジョン やばくね?  ロジャーも みせから ひっぱりだしてくれば  よかったな。」
英訳:”Even so, isn’t the dungeon here real dangerous? Would have been great if we could have pulled Roger here out of the store.”
1 投稿者:shifu tanz (2017/3/22 2:19)
"Even so, isn't the dungeon here bad? Would have been great if we could
pull Roger out of the store."
2 投稿者:Tosiaki (2017/4/6 10:24)
bad→real dangerous
pull Roger→have pulled Roger here
3 投稿者:管理人 (2017/9/17 6:57)
>>2の変更を加えた>>1で設定しました。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容