― ゴーレム / Golem のチャレンジステージ ―
チャレンジモードの翻訳 > ゴーレム / Golem のチャレンジステージ
原文:こいつらを つれて 20かいへ いくのは むりかもしれない。 ニラワンダは こうかいしていた。
英訳:Maybe it’s impossible to bring these guys to the 20th floor. Nirwanda was regretting his decision.
1 投稿者:Jack of Evil (2017/3/8 19:27)
Maybe I will never be able to bring these two to the 20th floor -
Nirawanda was regretting his choice.
2 投稿者:ハリー (2017/3/14 16:55)
It may be impossible to take these guys to the 20th floor.
He was regretting.
3 投稿者:ハリー (2017/3/14 16:57)
He -> Nirawanda
4 投稿者:shifu tanz (2017/3/22 15:10)
>>2
今の2番目の文は不完全な文です。
説明は長いからしないです。^^

Maybe it's impossible to bring these guys to the 20th floor.
Nirwanda was regretting his choice.
5 投稿者:Tosiaki (2017/4/6 10:31)
Nirwanda was regretting his decision.もしくはNirwanda was having regrets.
6 投稿者:管理人 (2017/9/17 7:13)
1文目を>>4で、2文目を>>5の最初の文で設定しました。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容