― ブラウンラット / Brown Rat のチャレンジステージ ―
チャレンジモードの翻訳 > ブラウンラット / Brown Rat のチャレンジステージ
原文:「MPぎれ? ああ、そういうときは
 みちばたに ころがってる いしころとか
 ゲロみたいなのを なぐると いいぞい。」 「ゲロで かいふく!? しらなかった・・・」
英訳:”Ran out of MP? In that case, you can hit pebbles or vomit-like things around you to recover.” ”Recovering with vomit!? Didn’t know that...”
1 投稿者:Jack of Evil (2017/3/5 10:03)
"Ran out of MP? In that case, you can hit pebbles or vomit-like things around you to recover."
"Recovering with vomit!? Didn't know that..."

とりあえずこんな感じ?
2 投稿者:Tosiaki (2017/4/5 8:26)
"Out of MP? Ah yes, if that happens, you just throw some pebbles of vomit-like things lying around." "You can recover with vomit!? Didn't know that..."
3 投稿者:shifu tanz (2017/4/6 11:09)
>>2
Tosiaki様、
なぐる「殴る」 = to hit
なげる「投げる」 = to throw

このゲームにゲロ物を投げられませんです。
4 投稿者:Tosiaki (2017/4/6 11:49)
ああ、それは見間違いましたね。
>>1のままでいいと思います。
5 投稿者:管理人 (2017/9/2 19:42)
>>1で設定しました。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容