― マッドフラワー / Mad Flower のチャレンジステージ ―
チャレンジモードの翻訳 > マッドフラワー / Mad Flower のチャレンジステージ
原文:「あたしら あいしょう いいかもね。」 「あ、ボクも それ おもってました!」 「うちの しゅうはに のりかえなよ。」 「それは できません。」
英訳:1
1 投稿者:shifu tanz (2017/3/27 16:25)
"Perhaps we have a nice affinity.""Oh, I was thinking that too!""Don't
change out of our religion now.""I can't do that."
2 投稿者:Tosiaki (2017/4/6 13:08)
Don't change out of our religion nowとは、つまり「私たちの宗教を変えるな」ですか?

それとも
Don't convert to my religion now
「あなたは、私の宗教に改宗するな。」
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容