― ロイヤルワーム / Royal Worm のチャレンジステージ ―
チャレンジモードの翻訳 > ロイヤルワーム / Royal Worm のチャレンジステージ
原文:「やっぱ あいつ みんなに いってたかー。」 「やれやれだな。」 「わ、わるいひとじゃ ないんですけどね・・・」 おんな さんにん よれば なんとやら。
英訳:1
1 投稿者:Jack of Evil (2017/3/8 12:49)
"So he was telling the same thing everyone, as usual."
"Good grief."
"Ah, not that I mean he is a bad guy..."
Many women, many words.


やっぱ(り)というのを「いつも通りに」と解釈してます。
最後の一行は…うーん、どうかなー
2 投稿者:shifu tanz (2017/3/18 12:11)
thing everyone → thing to everyone
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容