― レッドファミリア / Red Familia のチャレンジステージ ―
チャレンジモードの翻訳 > レッドファミリア / Red Familia のチャレンジステージ
原文:「フェルマーさん、 やっぱり オレ、  ふろうふしのみずは あきらめようかなって。」 「それがええ。そこらへんの アイテム うっても  けっこうな かせぎに なるでな。」
英訳:1
1 投稿者:shifu tanz (2017/3/29 12:06)
"Felma, really it's...it's best for me to give up on the Water of
Immortality.""That's Okay. I'm gonna sell the items over there, the
earnings they become should be enough."
2 投稿者:shifu tanz (2017/3/29 12:07)
>>1
Okay → okay
3 投稿者:Tosiaki (2017/4/6 16:03)
it's...it's best→I... I think it's best
the items→those items
become→get us
enough→enough already
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容