― サキュバス / Succubus のチャレンジステージ ―
チャレンジモードの翻訳 > サキュバス / Succubus のチャレンジステージ
原文:「アアァ! ダメェ! モット! モットォ~!  アアアアアァァァァ~~~~~ッ!」 サキュバスの とうばつに のりこんでいった コースタンで あったが・・・
英訳:1
1 投稿者:shifu tanz (2017/3/30 9:55)
"Ahh! Yes! Just! GIVE me...moooreaahhhhhhhhhhHHHH!"
It was Korston who has entered the Succubus's domination...
2 投稿者:Tosiaki (2017/4/7 15:14)
It was Korston who has entered the Succubus's domination...
(和訳:コースタンがサキュバスの支配下に入った)

This is Kourcetan who joined in on the mission to rid the Succubus...
(サキュバスを討伐することに参加したコースタンだった)
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容