― ヴァンパイア / Vampire のチャレンジステージ ―
チャレンジモードの翻訳 > ヴァンパイア / Vampire のチャレンジステージ
原文:「いま れんごくから ときはなってやろう。」 ・・・かのじょのなは モルガン。
ひとと きゅうけつきとの こんけつじ
うまれながらの ヴァンパイアハンター。
英訳:”I will release you from purgatory now.”...her name is Morgan. A half-breed vampire hunter born of a mix of human and vampire.
1 投稿者:shifu tanz (2017/3/30 11:52)
"Let me release you from purgatory now."...her name is Morgan.
A half-breed vampire hunter born of a mix of human and vampire.
2 投稿者:Tosiaki (2017/4/7 15:21)
Let me→I will
Let meは丁寧すぎる感じがします。
3 投稿者:管理人 (2017/9/19 21:09)
>>2の変更を加えた>>1で設定しました。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容