― ブラッドスライム / Blood Slime のチャレンジステージ ―
チャレンジモードの翻訳 > ブラッドスライム / Blood Slime のチャレンジステージ
原文:「ポーションなげはね、いがいと  むずかしいんです。 だから
 ひびの たんれんが かかせないんですよ。」 かれは えがおで そう こたえてくれた。
英訳:”Potion-throwing, you know, is not really as easy as it looks, so I have to train myself everyday.” He replied with a big smile.
1 投稿者:Jack of Evil (2017/3/5 12:04)
"Potion-throwing, you know, is not really as easy as it looks,
so I have to train myself everyday."
He replied with a smile.
「意外と難しい」を「実は見た目ほど簡単じゃない」に、
「日々の鍛錬が~」を「訓練を毎日」という、より具体的な表現に変えてます。

直訳に近い形で行くならこんな感じかなー?
"Potion-throwing, you know, is harder than you would perhaps expect,
so I have to keep training on a daily basis."
2 投稿者:ハリー (2017/3/11 19:52)
最初の良いですね。
最後の smile を big smile にしたい。
3 投稿者:管理人 (2017/9/13 9:48)
>>2の変更をあてた>>1で設定しました。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容