― デスアーマー / Death Armor のチャレンジステージ ―
チャレンジモードの翻訳 > デスアーマー / Death Armor のチャレンジステージ
原文:「もう もどりませんか?
 もくてきは はたしたわけですし。ゲホゲホッ」 「ダメよ、あなたのやまいは なおってないもの。  わたしが きっと とっこうやくを みつけますわ。」
英訳:”Can’t we head back yet? The objective has already been achieved. *cough cough*” ”We can’t, your illness is still not cured. We’re going to find that medicine for it no matter what.”
1 投稿者:shifu tanz (2017/3/30 13:22)
"So your not going back? The objective has now been achieved.
*cough cough*""I can't, your illness is still not cured. I'm going to
find that medicine no matter what."
2 投稿者:shifu tanz (2017/3/30 13:35)
>>1
"So your not going back?
      ⇩
"So we're not turning back?
3 投稿者:Tosiaki (2017/4/7 15:29)
So we're not turning back→Can't we head back yet?
(和訳:もう戻ってもいいんですか?)

now→already

I can't→we can't

I'm→We're

medicine→medicine for it
4 投稿者:管理人 (2017/9/19 21:29)
>>3の変更を加えた>>1で設定しました。
5 投稿者:Tosiaki (2017/9/20 6:10)
we can’t→We can’t
6 投稿者:管理人 (2017/9/20 9:11)
>>5
おっと、気づきませんでした。
修正しました。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容