― デビルアーマー / Devil Armor のチャレンジステージ ―
チャレンジモードの翻訳 > デビルアーマー / Devil Armor のチャレンジステージ
原文:「ククク、 どんなに あいてが つよかろうと  タイマンじゃ まけるきが しねぇな。」 そうおもっていた じきが
バイエルンにも ありました。
英訳:1
1 投稿者:shifu tanz (2017/3/30 15:25)
"Heeheehee, however strong the opponent may be one on one, I won't give
up that easily." Thus was what Bayern was thinking at the time.
2 投稿者:Tosiaki (2017/4/7 15:34)
one on one, I won't give up that easily→there's no way I'd lose one on one
(和訳:一対一の戦闘には、私が負けることはないだろう)

There was once a time when Bayern thought that.
(和訳:(過去に)バイエルンがそれを思ったときがありました)
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容