― スカルアーチャー / Skull Archer のチャレンジステージ ―
チャレンジモードの翻訳 > スカルアーチャー / Skull Archer のチャレンジステージ
原文:「やっぱり うちに かえって ええかの?」 わるい よかんしか しない とびらのまえで マケロンは ためいきを こぼした。
英訳:”Can I go home already?” sighed Makeron as he had a bad feeling of what was behind the door he stood in front of.
1 投稿者:ハリー (2017/3/14 15:51)
"I think I like to go home now..."
Makeron sighed at the door where he only had the bad feeling.
2 投稿者:shifu tanz (2017/3/19 13:00)
>>1
"I think I'd like to go home now..."
Makeron sighed at the door with nothing but an ominous premonition.
3 投稿者:Tosiaki (2017/4/5 22:37)
"Can I go home already?" sighed Makeron as he had a bad feeling of what was behind the door he stood in front of.
4 投稿者:管理人 (2017/9/13 10:21)
>>3で設定しました。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容