― マッドネス / Madness のチャレンジステージ ―
チャレンジモードの翻訳 > マッドネス / Madness のチャレンジステージ
原文:コースタンは きづきはじめていた。 このなかに よくないものを よびよせてしまう たいしつの ものが いることに・・・!
英訳:Korston started to realize. That there was one among them who had a tendency to attract misfortune...!
1 投稿者:shifu tanz (2017/3/20 7:47)
Korston was realizing for the first time. She has summoned forth
something unpleasant inside here, a thing of genetic makeup...!
2 投稿者:ハリー (2017/3/21 16:32)
There is one here having a kind of constitution that attracts bad things...!

後半です、これも自信なし
3 投稿者:shifu tanz (2017/4/1 13:58)
>>1
she → he
4 投稿者:Tosiaki (2017/4/5 22:56)
Kourcetan started to realize. That there was a being here with a type of body that attracts really not-so-good things...!
5 投稿者:Tosiaki (2017/5/22 2:38)
「この中」とは、「このパーティの中」ですか?
それなら
That there was one among them who had a tendency to attract misfortune...!
6 投稿者:管理人 (2017/9/15 16:45)
>>5
はい、「この中」はパーティーの中を指しています。

前半は>>4で、後半は>>5で設定しました。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容