― メガロック / Mega Rock のチャレンジステージ ―
チャレンジモードの翻訳 > メガロック / Mega Rock のチャレンジステージ
原文:「サイゾウのやつ~~~っ!
 にげあしだけは はやいんだから!
 ・・・ハッ! だれかに みられてる!?  なにやつ!」
英訳:”That Saizooooou! He’s fast only when it comes to running away! ...Huh! Someone’s been watching!? Who is it!?”
1 投稿者:shifu tanz (2017/4/5 6:52)
"Saizooooou! You're fast when it comes to running away!
...Huh! Someone's been watching!? What is it!"
2 投稿者:Tosiaki (2017/4/8 16:07)
Saizooooou→Saizooooou yooooou!
fast when→fast only when
What is it!→who is it!?
3 投稿者:管理人 (2017/9/23 20:44)
>>2の変更を加えた>>1で設定しました。

この台詞はツバキの独り言で、サイゾウはこの場に居ないんですが、
Youを使っても大丈夫ですか?
4 投稿者:Tosiaki (2017/9/23 22:07)
who→Who

Saizooooou yooooou! You’re fast

That Saizooooou! He's fast
5 投稿者:管理人 (2017/9/23 22:27)
>>4に変更しました。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容