― ロバート / Robert のプロフィール ―
キャラクターの翻訳 > ロバート / Robert
原文:しろの えいへいの たいちょう。 ねっしんな とうけんマニアで ひばんのひは ダンジョンにもぐって めずらしい けんを あさっている。
英訳:The commander of the palace guards. He’s a keen collector of swords, so when he’s off duty, he goes into the dungeon to hunt for rare swords.
1 投稿者:醤油もち (2017/3/4 21:44)
A commander in the Guard at a palace, who is passionate about swords.
He goes a dungeon to find rare swords when he is off duty.
2 投稿者:Tosiaki (2017/3/5 1:30)
The commander of the palace guards.
He's a big fan of swords, so
when he's off duty, he goes around
the dungeons hunting for rare swords.
3 投稿者:じゃぐち (2017/3/6 1:09)
・「keen collector of~」
『~の熱心なコレクターで』
をつかって

・「ダンジョン」とはこの世界に数多存在する設定のダンジョンではなく
この城の地下にあるダンジョン一つのことだと捉えて

・goes into をつかって

英文:

The commander of the palace guards.
He's a keen collector of swords, so
when he's off duty, he goes into the dungeon to hunt for rare swords.
4 投稿者:shifu tanz (2017/3/11 14:27)
じゃぐち様の英訳は一番と思います。
5 投稿者:管理人 (2017/3/12 16:10)
投稿ありがとうございます。
>>3のじゃぐちさんの案を採用したいと思います。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容