― ノーマンしんぷ / Pastor Norman のプロフィール ―
キャラクターの翻訳 > ノーマンしんぷ / Pastor Norman
原文:そのむかし、オルバンスらと ともに まおうに いどんだ いにしえの とうばつたいのひとり。 ふろうふしのみずを のんでいる。
英訳:One of the members of the ancient group that challenged the Lord of the Nether together with Orvance long ago. He has drunk the Water of Immortality.
1 投稿者:Tosiaki (2017/3/5 2:11)
One of the members of the ancient
group that slew the evil lord
together with Orvance.
He has drank the water of immortality.
2 投稿者:じゃぐち (2017/3/6 1:52)
One of the members of the ancient
group that challenged the evil lord
together with Orvance.
He has taken the water of immortality.

①まほうやのマゼンタと同じく
魔王は討伐できていないので「challenge」に変更しました。

②『服用した・(薬やを)飲んだ』=「has taken」に変更しました。
3 投稿者:ハリー (2017/3/11 18:18)
One of the members of the ancient group
that challenged to the Lord of the Nether
together with Orvance long ago.
He has drunk the Water of Immortality.

1と2の良いとこ取り&ミス修正&用語規定に対応
4 投稿者:shifu tanz (2017/3/15 1:51)
>>1
the water of immortality → The Water of Immortality
OKです!
5 投稿者:管理人 (2017/3/15 23:10)
>>3 ハリーさんの文章で設定しました。
6 投稿者:Tosiaki (2017/3/16 1:42)
challenged to the→challenged the
7 投稿者:ハリー (2017/3/16 4:48)
また間違えてましたね、ごめんなさい。
まほうやのマゼンタにも同じ間違いがあります。
8 投稿者:管理人 (2017/3/17 23:52)
変更しました。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容