― やどやのカノッサ / inn Canossa のプロフィール ―
キャラクターの翻訳 > やどやのカノッサ / inn Canossa
原文:アルメさんしまいの じじょ。 オニも ないて あやまる せんしだったが いまは ぼうけんしゃを せわすることに よろこびを みいだしている。
英訳:The second of the three Alme sisters. She was a warrior who could make even ogres cry for mercy, but now she finds happiness helping out adventurers.
1 投稿者:Tosiaki (2017/3/5 2:14)
The second of the three Allme sisters.
She was a warrior who could make even
even ogres cry for mercy, but now she
finds happiness helping out adventurers.
2 投稿者:じゃぐち (2017/3/6 1:56)
【管理人様】
アルメ三姉妹、って、

①アルメナンドにいる(血の繋がっていない)アイドル的三人娘

②アルメ家の三姉妹

どちらでしょうか。

・・・
①の場合は英文を修正する必要がありますし
②の場合は「アルメ家」の綴りが必要になります。
3 投稿者:shifu tanz (2017/3/14 16:44)
>>1
The second of the three Alme sisters.
She was a warrior who could make
even ogres cry for mercy, but now she
finds happiness helping out adventurers.
4 投稿者:shifu tanz (2017/3/15 1:51)
>>3
OKです!
5 投稿者:管理人 (2017/3/15 23:15)
>>2
アルメナンドに住んでいる三姉妹の愛称です。
血は繋がっていて、苗字がアルメ家というわけではありません。

>>3 shifu tanzさんの文章で設定しておきますが
もし修正が必要な場合はご指摘下さい。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容