― マッドフラワーのけいやくしょ / Book of Mad Flower ―
アイテムの翻訳 > マッドフラワーのけいやくしょ / Book of Mad Flower
原文:おおきく うつくしい はなを さかせるが、 においが きついため、 かんしょうには むかない。
英訳:
1 投稿者:Tosiaki (2017/3/7 12:36)
They bloom large beautiful flowers, but their smell is difficult to stand, so they are not the best for decoration.
大きく美しい花を咲かすが、匂いが耐え難いため、飾りとして最適ではない。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容