― ガーゴイル / Gargoyle ―
モンスターの翻訳 > ガーゴイル / Gargoyle
原文:まよけのために あくまを もして つくられた せきぞう。 いまでは はかあらしよけとして かつやくしている。
英訳:A stone statue made in imitation of the devil’s appearance and used as a guardian against evil. Now, it is active in guarding against grave robbers.
1 投稿者:Tosiaki (2017/3/10 22:08)
A stone statue modeled after the appearance of a devil in order to ward off evil. As of now, they have been helping ward off grave robbers.
2 投稿者:tamo (2017/3/15 6:21)
A stone statue in imitation of evil that made as the guardian against evil.
Now, it is active against grave robbers.
(悪に対する守護者として作られた悪魔を模した石像
 今は墓荒らしに対してactiveである)
3 投稿者:管理人 (2017/7/22 12:07)
>>2で設定しました。
4 投稿者:Tosiaki (2017/7/22 20:54)
in imitation of evil that made as the
(悪行を真似)

made in imitation of the devil's appearance and used as a
(悪魔の姿に似せて作られた)


active→active in guarding against
5 投稿者:管理人 (2017/7/23 10:40)
>>4に変更しました。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容