― ストーンゴーレム / Stone Golem ―
モンスターの翻訳 > ストーンゴーレム / Stone Golem
原文:いしでつくられた ゴーレム。 とうぜん からだは かたく、 なまはんかなぶきは たやすく はじかれてしまう。
英訳:A golem made of stone. Obviously their bodies are hard, and mediocre weapons are easily repelled.
1 投稿者:Tosiaki (2017/3/11 10:40)
A golem made of stone. Obviously their bodies are strong, and mediocre weapons easily break on them.
2 投稿者:セヂ (2017/3/12 19:20)
>>1
strongの部分,強いでは無く,固いなので,hardの方が合っていると思います。
The golem made of stone. Obviously their bodies are hard, and powerless weapons are easily repelled.
3 投稿者:管理人 (2017/7/23 10:06)
>>2で設定しました。
4 投稿者:管理人 (2017/7/23 10:09)
他のゴーレムの文に合わせて
The golem -> A golem
に変更しました。
5 投稿者:ハリー (2017/7/23 19:54)
powerless -> mediocre
6 投稿者:管理人 (2017/7/25 11:43)
>>5に変更しました。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容