― ラージメタルスライム / Large Metal Slime ―
モンスターの翻訳 > ラージメタルスライム / Large Metal Slime
原文:おおがたの メタルスライム。 いっぴき ほかくすると くにの へいりょく 100にんぶんに そうとうすると いわれ、 そうさくたいを そしきする くにもある。
英訳:A large metal slime. It is said that capturing one is equivalent to increasing the country’s might by 100 soldiers.
1 投稿者:Tosiaki (2017/3/12 2:43)
A large metal slime. It is said that it takes at least 100 people to capture one, so there are some countries that form units for capturing one.
2 投稿者:管理人 (2017/7/23 18:27)
>>1で設定しました。
3 投稿者:ハリー (2017/7/23 20:30)
It is said that it takes at least 100 people to capture one,
の部分、原文と違うので直したいんですがちょっと難しい。
「1匹捕獲する事はその国の兵士を100人増やす事に相当すると言われており、」として、
It is said that capturing one is equivalent to increasing the soldier of that country by 100,
でどうですか?
4 投稿者:Tosiaki (2017/7/24 1:05)
It is said that capturing one is equivalent to increasing the country's might by 100 soldiers
5 投稿者:管理人 (2017/7/25 11:44)
>>4に変更しました。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容