― レイヴン / Raven ―
モンスターの翻訳 > レイヴン / Raven
原文:てんかいを うらぎった だてんし。 かれらは てんしよりも うつくしく、 あくまよりも じゃあくだと いわれている。 きわめてまれな ケースだが にんげんの むすめと こいに おちた れいもある。
英訳:A fallen angel who betrayed heaven. They are said to be even more beautiful than angels and even more wicked than devils. It is extremely rare, but there have been cases when one of them has fallen in love with a human girl.
1 投稿者:Tosiaki (2017/3/12 14:00)
A fallen angel who betrayed heaven. They are said to be even more beautiful than angels and even more wicked than devils. It is extremely rare, but there have been cases when one of them has fallen in love with a human girl.
2 投稿者:管理人 (2017/7/31 14:23)
>>1で設定しました。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容