― ボーンナイト / Bone Knight ―
モンスターの翻訳 > ボーンナイト / Bone Knight
原文:じゅじゅつによって よみがえった がいこつの せんし。 いしきをもたず、 いたみもかんじず、 あやつり にんぎょうのように めいれいに したがって うごく。
英訳:
1 投稿者:下請けアシスタント (2017/3/6 23:24)
A skeleton warrior revived by the magical ritual.
Being unconcious,doesn't feel any pains,and like a marrionette
it acts through following the order.
(呪術的儀式によって蘇生した骨の戦士。意識が無く、いかなる痛みも感じず、そして操り人形のように、
命令に従い行動する。)

・呪術だから簡潔にmagicでも…
・marrionetteかpuppetで迷ったんですが、パペットというとどうしてもパ〇ットマ〇ットを思い出してしまい、
吊られる感じで操られていそうなmarrionetteにしました。
2 投稿者:Tosiaki (2017/3/9 8:45)
A skeleton warrior that was reanimated by the dark arts. They possess no consciousness and feel no pain and merely follow orders like puppets.
3 投稿者:tamo (2017/3/11 9:35)
A skeleton warrior which returned from the grave by the dark magic.
It has no own will, feels no pain, and is manipulated like marionette by the dark sorcerer.
(闇の魔法によって、墓から蘇った骸骨の戦士。
 それは自分の意志を持たず、痛みを感じず、闇の魔法使いによって操り人形のように操作される)
4 投稿者:ハリー (2017/3/11 12:24)
A skeleton warrior re-energized by incantation.
No conscious, no pain sense, they just move as ordered, like a puppet.

呪術によって再活性化された骸骨の戦士。
意識も無く、痛みも無く、命令された通りに動くだけ、操り人形のように。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容