― エビルウィード / Evil Weed ―
モンスターの翻訳 > エビルウィード / Evil Weed
原文:すいせいしょくぶつの モンスター。 にくしょくせい ではないが、 ぬまの えいようを たかめるため どうぶつなどを うちおとして ぬまに しずめようとする。
英訳:An aquatic plant monster. They are not carnivorous, but they do try to knock down animals and drag them into the swamps in order to enrich the swamp’s nutrients.
1 投稿者:Tosiaki (2017/3/13 11:54)
A species of aquatic plants. They are not carnivorous, but they do try to knock down animals and drag them into the swamps in order to enrich the swamp's nutrients.
2 投稿者:Tosiaki (2017/3/13 12:13)
A species of aquatic plants→A species of aquatic plant
3 投稿者:tamo (2017/3/13 12:28)
A species of aquatic plant -> A monster of aquatic plant.
でしょうか。
4 投稿者:Tosiaki (2017/3/14 0:26)
単純にAn aquatic plant monsterの方がよさそうです。
5 投稿者:管理人 (2017/8/12 13:25)
>>4の変更をあてた>>1で設定しました。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容