― レプラコーン / Leprechaun ―
モンスターの翻訳 > レプラコーン / Leprechaun
原文:いたずらずきの ようせい。 くつしょくにんとして ゆうめいだが、 1にちに かたほうの くつしか つくらないという。
英訳:A fairy that loves pranks. They are famous for being shoemakers, but it is said they can make no more than 1 each day.
1 投稿者:Tosiaki (2017/3/10 19:28)
A fairy that loves pranks. They are famous for being shoemakers, but it is said they can make no more than 1 each day.
2 投稿者:管理人 (2017/7/22 11:49)
>>1で設定しました。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容