― 新着コメント ―
会話文の翻訳 > オルカ / Orca > No.1
投稿者:管理人 (2017/5/28 8:07)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > バイエルン / Bayern > No.8
投稿者:管理人 (2017/5/28 7:32)
>>3 変更しました。
会話文の翻訳 > バイエルン / Bayern > No.6
投稿者:管理人 (2017/5/28 7:20)
>>3 変更しました。
会話文の翻訳 > バイエルン / Bayern > No.4
投稿者:管理人 (2017/5/28 7:19)
>>3 変更しました。
会話文の翻訳 > ビネガー / Vinegar > No.10
投稿者:管理人 (2017/5/28 7:15)
>>3 変更しました。
会話文の翻訳 > バイエルン / Bayern > No.8
投稿者:Tosiaki (2017/5/28 1:50)
Looks→Let's
会話文の翻訳 > バイエルン / Bayern > No.6
投稿者:Tosiaki (2017/5/28 1:49)
you want to sell to put it into the shop...
会話文の翻訳 > バイエルン / Bayern > No.4
投稿者:Tosiaki (2017/5/28 1:48)
highness→majesty
会話文の翻訳 > ビネガー / Vinegar > No.10
投稿者:Tosiaki (2017/5/28 1:48)
highness→majesty
会話文の翻訳 > バイエルン / Bayern > No.9
投稿者:管理人 (2017/5/27 23:36)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > バイエルン / Bayern > No.8
投稿者:管理人 (2017/5/27 23:36)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > バイエルン / Bayern > No.7
投稿者:管理人 (2017/5/27 23:34)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > バイエルン / Bayern > No.6
投稿者:管理人 (2017/5/27 23:25)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > バイエルン / Bayern > No.5
投稿者:管理人 (2017/5/27 23:18)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > バイエルン / Bayern > No.4
投稿者:管理人 (2017/5/27 23:14)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > バイエルン / Bayern > No.3
投稿者:管理人 (2017/5/27 23:13)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > バイエルン / Bayern > No.2
投稿者:管理人 (2017/5/27 23:10)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > バイエルン / Bayern > No.1
投稿者:管理人 (2017/5/27 23:08)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ビネガー / Vinegar > No.11
投稿者:管理人 (2017/5/27 23:06)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ビネガー / Vinegar > No.10
投稿者:管理人 (2017/5/27 23:02)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ビネガー / Vinegar > No.9
投稿者:管理人 (2017/5/27 23:01)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ビネガー / Vinegar > No.8
投稿者:管理人 (2017/5/27 22:57)
>>2で設定しました。
会話文の翻訳 > ビネガー / Vinegar > No.7
投稿者:管理人 (2017/5/27 22:55)
ありがとうございます。 設定しました。
BBS > 質問用BBS > 引用符とピリオドについて
投稿者:管理人 (2017/5/27 22:26)
>>9 いえ、引用符は付けておいてください。 ロイNo.3の&quo...
BBS > 質問用BBS > 引用符とピリオドについて
投稿者:ハリー (2017/5/27 19:42)
失礼、フォルクスのプロフィールは必要です。
BBS > 質問用BBS > 引用符とピリオドについて
投稿者:ハリー (2017/5/27 19:41)
どちらもアメリカ式、了解しました。  ただ””については提案があり、取ってしまえ...
会話文の翻訳 > ビネガー / Vinegar > No.6
投稿者:管理人 (2017/5/27 19:12)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ビネガー / Vinegar > No.5
投稿者:管理人 (2017/5/27 19:09)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ビネガー / Vinegar > No.4
投稿者:管理人 (2017/5/27 19:07)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ビネガー / Vinegar > No.3
投稿者:管理人 (2017/5/27 19:05)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ビネガー / Vinegar > No.2
投稿者:管理人 (2017/5/27 19:04)
>>2で設定しました。
BBS > 質問用BBS > 引用符とピリオドについて
投稿者:管理人 (2017/5/27 18:55)
うむ、しばらく様子を見てましたが shifu tanzさんはお休みのようですし ...
BBS > 質問用BBS > 引用符とピリオドについて
投稿者:Tosiaki (2017/5/27 18:49)
疑問符と感嘆符は、引用符の中か外か置く場所ことによって意味が変わります。
BBS > 質問用BBS > 引用符とピリオドについて
投稿者:ハリー (2017/5/27 18:18)
フォルクスのプロフィール of saying ”Oooh, god!”
BBS > 質問用BBS > 引用符とピリオドについて
投稿者:ハリー (2017/5/27 18:10)
エルダナンNo.7 called ”Block Range.”  一応、このパタ...
会話文の翻訳 > ビネガー / Vinegar > No.1
投稿者:管理人 (2017/5/27 16:28)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ジュエリー / Jewelry > No.30
投稿者:管理人 (2017/5/27 16:25)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ジュエリー / Jewelry > No.29
投稿者:管理人 (2017/5/27 16:20)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ジュエリー / Jewelry > No.28
投稿者:管理人 (2017/5/27 16:19)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ジュエリー / Jewelry > No.27
投稿者:管理人 (2017/5/27 16:15)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ジュエリー / Jewelry > No.26
投稿者:管理人 (2017/5/27 16:11)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ジュエリー / Jewelry > No.25
投稿者:管理人 (2017/5/27 16:08)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ジュエリー / Jewelry > No.24
投稿者:管理人 (2017/5/27 16:05)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ジュエリー / Jewelry > No.23
投稿者:管理人 (2017/5/27 16:04)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ジュエリー / Jewelry > No.22
投稿者:管理人 (2017/5/27 16:00)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ジュエリー / Jewelry > No.21
投稿者:管理人 (2017/5/27 15:58)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ジュエリー / Jewelry > No.20
投稿者:管理人 (2017/5/27 15:54)
ありがとうございます。 設定しました。
会話文の翻訳 > ジュエリー / Jewelry > No.19
投稿者:管理人 (2017/5/27 15:52)
>>1 ありがとうございます。 設定しました。 「敵」については用語...
会話文の翻訳 > ジュエリー / Jewelry > No.18
投稿者:管理人 (2017/5/27 15:47)
ありがとうございます。 設定しました。
チャレンジモードの翻訳 > キュベレー / Cybele のチャレンジステージ
投稿者:Tosiaki (2017/5/27 13:44)
lookで聞くなら What does it look like? です。