― ヒートブレス / Heat Breath ―
技の翻訳 > ヒートブレス / Heat Breath
原文:しゃくねつのいきを ふきかける
英訳:Blow a breath of blazing heat.
1 投稿者:Tosiaki (2017/3/5 4:07)
Blow a breath of blazing heat
2 投稿者:じゃぐち (2017/3/5 19:01)
Blows a breath of blazing heat.

三人称単数に統一いたしました。
3 投稿者:ハリー (2017/3/6 17:50)
Exhale blazing heat breath.
4 投稿者:管理人 (2017/4/8 22:16)
>>1 Tosiakiさんの案を採用します。
ブレス系の動詞はBlowでいこうかなと思います。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容