― スローイング / Throwing ―
技の翻訳 > スローイング / Throwing
原文:ぶきを ほうりなげる
英訳:Throw the weapon.
1 投稿者:醤油もち (2017/3/4 22:27)
Throw a weapon.
2 投稿者:Tosiaki (2017/3/5 3:11)
Hurl your weapon
3 投稿者:じゃぐち (2017/3/5 19:22)
Hurls weapons.

ⅰ「Hurl」は投げつける・叩きつける、「Throw」は投げる
ⅱ この技では同じ武器を連続で沢山投げます。
ⅲ 投げた武器は無くなりません。なので、何となく「your」を避けました。

如何でしょうか。
4 投稿者:じゃぐち (2017/3/7 0:19)
Hurl weapons.
5 投稿者:ハリー (2017/3/7 11:05)
Throw the weapon.

weapon と言う場合は、ゲーム内アイテム欄1枠分が a weapon ではないかな?
Throw a weapon とすると、持ってる武器のどれかを投げる
Hurl weapons とすると、別枠の武器も投げる
様なイメージを持ちました。
私の勝手なイメージです。
6 投稿者:管理人 (2017/3/28 17:36)
私もハリーさんの意見に賛成します。
>>5を採用したいと思います。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容