― ウィンドカッター / Wind Cutter ―
技の翻訳 > ウィンドカッター / Wind Cutter
原文:おおきな かぜのやいばを はなつ
英訳:Unleash a large blade of wind.
1 投稿者:じゃぐち (2017/3/4 21:36)
英文:attack with large blades of wind.
和訳:大きな風の刃で攻撃
2 投稿者:バゼラ使い (2017/3/4 23:07)
blow with large wind edge

風系の攻撃ならattackよりblowの方がマッチするかと
3 投稿者:ねむねこ (2017/3/4 23:49)
Cleave all with shape wind edge.
4 投稿者:Tosiaki (2017/3/5 3:02)
Unleashes a large blade of wind
5 投稿者:管理人 (2017/3/8 22:31)
投稿ありがとうございます。
刀身に纏わせたエネルギーを解き放つイメージがこの技にしっくりきそうなので
>>4のTosiakiさんの案を採用したいと思います。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容