― スマッシュバブル / Smash Bubble ―
技の翻訳 > スマッシュバブル / Smash Bubble
原文:てきを はじきとばす
英訳:Create bubbles that bounce the enemy away.
1 投稿者:醤油もち (2017/3/4 22:54)
Flick enemies off.
2 投稿者:Tosiaki (2017/3/5 3:07)
Ejects enemies away
3 投稿者:じゃぐち (2017/3/7 0:12)
これは、「泡が」ですよね
Ejects enemies awayか
Create bubbles ejects enemies away.
(敵を弾き飛ばす泡を出す)
がいいかもしれません。
4 投稿者:ハリー (2017/3/8 13:51)
Bounce off the enemy
5 投稿者:管理人 (2017/3/28 17:15)
>>3 じゃぐちさんの案を採用します。
6 投稿者:Tosiaki (2017/3/29 12:36)
Create bubbles that eject enemies away.
7 投稿者:ハリー (2017/3/30 14:52)
Create bubbles that bounce off the enemy.

eject は元々中にあったものを外に出すことですよね?
外から近づいてきたものを弾き飛ばすのは eject ではないでしょう?
8 投稿者:Tosiaki (2017/3/31 12:28)
>>7
それは「泡が敵から跳ね返る」という意味です。
Create bubbles that bounce the enemy away.
9 投稿者:管理人 (2017/4/9 12:18)
>>8の文章に変更しました。
意味が変わる場合は和訳も添えて下さると助かります
・「>>数字」でその番号のコメントへリンクが貼れます
ID
内容