― キート / Kieth の会話文の翻訳 ―
会話文の翻訳 > キート / Kieth

No.1No.1投稿数:4 管理人 (5/18 9:27)
原文:あ、おかえりなさい
{user}さん。
はやかったですね。
英訳:Ah, welcome back
{user}.
You're quick aren't you.
No.2No.2投稿数:2 管理人 (5/18 9:32)
原文:さいきん、モルケドだいじんが よく
としょしつの ほんだなを
あさってるんだけど
なにを ねっしんに
しらべてるんだろ?
英訳:Recently, Minister Molkedo has been
fishing through the bookshelves a lot,

so I wonder what he’s been so
passionately reading about?
No.3No.3投稿数:3 管理人 (5/18 9:41)
原文:あのぼうけんしゃは
うんがいいよ。

みどりのかいぶつに であったら
たいていは そのばで
ちょうりされる らしいから。
英訳:That adventurer was lucky.


’Cause I’ve heard that adventurers
that encounter the green monster
usually just get cooked on the spot.
No.4No.4投稿数:2 管理人 (5/18 13:10)
原文:おめでとうございます!
おうさまが 2かいで おまちかねですよ。
英訳:Congratulations!
The king is waiting for you
on the second floor.
No.5No.5投稿数:2 管理人 (5/18 13:18)
原文:まさか モルケドだいじんが
せかいせいふくを
たくらんで いたなんて。
ときどき おうさまの わるぐちとか
ブツブツ つぶやいていたんで
なにか あるなとは おもってました。
英訳:I never would’ve thought that
Minister Molkedo would actually
plan to take over the world.
Though he did sometimes insult the king
and mutter stuff under his breath,
so something has always felt odd.
No.6No.6投稿数:11 管理人 (5/18 20:56)
原文:もとおうひの オルカさまは
まいにち でかけていらっしゃるけど、
いったい どこに いってるんだろ?
英訳:The former queen Orca goes out every day,
but I wonder where the heck is she going?
No.7No.7投稿数:2 管理人 (5/18 13:35)
原文:じつは ぼく、みちゃったんです。
ひめが こっそり おしろを ぬけだして
あかげの おとこと みっかい してるのを!
英訳:To tell the truth, I saw it. I saw
the princess sneak out of the castle
to secretly meet with a red-haired man!
No.8No.8投稿数:2 管理人 (5/18 13:37)
原文:あ、ひめさま!
こんちわっす!
英訳:Ah, princess! Why hello!
No.9No.9投稿数:3 管理人 (5/18 13:45)
原文:ひめさまの おやくに たてるよう、
いままで くんれんしてきました!
どうか ぼくも つれていってください!<はい
いいえ>
英訳:I’ve trained so much up until now
so that I’d be of use to the princess.
Please, take me along!<Yes,No>
No.10No.10投稿数:2 管理人 (5/18 13:49)
原文:ひめさまー!
なんという おすがたに・・・
めっちゃスリムに なられましたね!
英訳:Princess!
The way you look now...
you’ve become much slimmer haven’t you!
No.11No.11投稿数:2 管理人 (5/18 14:09)
原文:あっ {user}さん!
ごくろうさまです!
英訳:Ahh, {user}!
Good job!
No.12No.12投稿数:3 管理人 (5/18 21:06)
原文:あっ {user}さん!
まおうとうばつ、ならびに
そくい おめでとうございます!
こんど ロジャーラウンジで
いっぱい やりましょう!
おごりますよ!
英訳:Ahh, {user}!
Congrats for getting rid of the evil lord
and ascending the throne!
Now let’s go to Roger Lounge for a drink!
It’s on me!
No.13No.13投稿数:2 管理人 (5/18 21:08)
原文:がんばるぞー!
({name}が なかまになった!)
英訳:I’ll do my best!
({name} has joined the party!)
No.14No.14投稿数:3 管理人 (5/18 21:09)
原文:って、これいじょうは なかまを
ふやせないみたいですよ。
英訳:Hey, looks like you can’t take
any more party members.
No.15No.15投稿数:3 管理人 (5/18 21:10)
原文:そんなー!
英訳:Oh whyyy!