― そうこやのダンテ / Warehouse Worker Dante の会話文の翻訳 ―
会話文の翻訳 > そうこやのダンテ / Warehouse Worker Dante

No.1No.1投稿数:7 管理人 (5/20 7:50)
原文:そうこやに ようこそ。
なにを おもとめですか?<おかねをあずける
おかねをひきだす
アイテムのほかん
やめる>
英訳:Welcome to the Warehouse.
How can I help you?<Deposit money,Withdraw money,Store items,Cancel>
No.2No.2投稿数:5 管理人 (5/23 8:52)
原文:そうこやに ようこそ。
なにを おもとめですか?<おかねをあずける
おかねをひきだす
アイテムのほかん
そうこをひろげる
やめる>
英訳:Welcome to the Warehouse.
How can I help you?<Deposit money,Withdraw money,Store items,Expand the warehouse,Cancel>
No.3No.3投稿数:12 管理人 (5/23 9:00)
原文:いたた・・・
いやぁ、おつよい!
まいりました。
じつは タラバールさまから
もし このたからばこを
あけた ぼうけんしゃがいたら
おどかしてやれと
おおせつかっていたんです。

どうです、
おたのしみ いただけましたか?

そして もしも
わたしを うちまかしたときは
ほうびに これを さずけるようにと・・・
英訳:Ow ow...
Wow, you’re strong!
I give up.
You see, I received a command from
King Tarabar to give a good scare if any
adventurer opened this treasure box.
So how was it, did you have fun?


And I was also told to give this reward
if I was ever to be beaten...
No.4No.4投稿数:15 管理人 (5/20 8:49)
原文:そのアイテムは
ダンジョンと まちをつなぐ
とびらを つくりだすアイテムです。
ダンジョンでつかうと、
1おうふくだけ まちと そのばしょを
しゅんかんいどう できるようになるんです。
どうぞ、ぼうけんに
おやくだて ください。

それにしても、あのすがたに もどったのは
なんねんぶり でしょうかね。

つい としがいもなく
はしゃいでしまいましたよ。
ふふふ。
英訳:That item can be used to make a portal
connecting the dungeon to the town.

When you use it in a dungeon,you can
instantly move between the town and that
place, though for one round trip only.
I hope that it can be of use to you.


All that aside, how many years
has it been since I took on that form?

It was nice to forget about my age
and just have fun. Hehehe.
No.5No.5投稿数:2 管理人 (5/20 9:00)
原文:いくら あずけますか?
英訳:How much will you deposit?
No.6No.6投稿数:2 管理人 (5/20 9:00)
原文:いくら ひきだしますか?
英訳:How much will you withdraw?
No.7No.7投稿数:2 管理人 (5/23 9:57)
原文:アイテムのほかんは
そこのかいだんを おりたさきの
ちかそうこを ごりようください。
そうこのなかに アイテムをおくだけで
あんぜんに ほかんすることが できます。
英訳:For item storage, you can use
the underground warehouse accessed
from the stairs over there.
You can safely store items
by just leaving them there.
No.8No.8投稿数:2 管理人 (5/23 9:58)
原文:おかねが たりないようです。
英訳:Seems like you don’t have that
much money.
No.9No.9投稿数:3 管理人 (5/23 10:02)
原文:ごりようありがとうございます。
そうこを ひろげておきました。
英訳:Thank you for making the most of this.
The warehouse has now been expanded.
No.10No.10投稿数:2 管理人 (5/23 10:06)
原文:そうこのかくちょうは
{price}で うけたまわります。<しはらう
やめる>
英訳:A warehouse expansion can be ordered
for {price}.<Pay,Cancel>
No.11No.11投稿数:2 管理人 (5/23 10:06)
原文:(なにかが とびだしてきた!)
英訳:(Something popped out!)
No.12No.12投稿数:4 管理人 (5/23 10:13)
原文:うおおおお!
ちからが!
ちからが もどってくるぞ!
タラバールに ふういんされていらい、
このときを どれほど
まちのぞんで いたことか!
英訳:Aaaaah!
The power!
The power is coming back!
I’ve been waiting so long for this moment
ever since Tarabar sealed me!
No.13No.13投稿数:3 管理人 (5/23 10:16)
原文:れいをいうぞ ぼうけんしゃよ。
ほうびに おまえから くってやろう!
英訳:I give you my thanks, adventurer.
As a reward, you’ll be the first one
I’ll eat!