― エルダナン / Eldanan の会話文の翻訳 ―
会話文の翻訳 > エルダナン / Eldanan

No.1No.1投稿数:1 Tosiaki (3/16 6:26)
原文:おまえさんにゃ、
ここは まだはやい。
英訳:
No.2No.2投稿数:2 shifu tanz (3/18 6:17)
原文:ここは ちかろうへの ちかみち じゃ。
だが、そのぶん きけんも おおい。
 
うでに じしんのないうちは
おしろの かいだんから おりたほうがいいぞい。
英訳:
No.3No.3投稿数:1 Tosiaki (3/16 6:30)
原文:ダンジョンへの ちかみちは
じつは ここいがいにも
いたるところに かくされて おるぞ。
英訳:
No.4No.4投稿数:1 Tosiaki (3/16 7:37)
原文:ひめも しゅつじん なさるとな!?
こりゃ わしも ひとはだ ぬがんわけには
いきますまいて!<はい
いいえ>
英訳:
No.5No.5投稿数:2 Tosiaki (3/16 7:39)
原文:ひめさま・・・!
なんということだ・・・
おいたわしや・・・!
英訳:
No.6No.6投稿数:1 Tosiaki (3/16 7:39)
原文:うまくやったようじゃな。
おめでとう。
おうさまが おまちかねじゃぞ。
英訳:
No.7No.7投稿数:1 Tosiaki (3/16 11:39)
原文:たての せいのうの ひとつに
ブロックはんい というものがあるんじゃが。
どういうものか しっておるか?<はい
いいえ>
英訳:
No.8No.8投稿数:2 shifu tanz (3/19 3:57)
原文:わしも タラバールさまに
ついていきたかったのう・・・
ハッ!いかんいかん、わしとしたことが。
英訳:
No.9No.9投稿数:3 shifu tanz (3/19 4:08)
原文:おうさま、
どうか せんだいの タラバールさまを
せめないでやって くだされ。
くにや ソアラさまを
ほっぽりだして たびにでたと
わるくいう やからも おりやすが
あのかたは だれよりも
くにと かぞくおもいの
おやさしいひと だったのですじゃ。
このじきに たびだたれたのには
きっと なにか かんがえがあってのことだと
おもうのですじゃ。
英訳:
No.10No.10投稿数:1 Tosiaki (3/16 11:48)
原文:まだまだ わかいもんには
まけんぞい!
({name}が なかまになった!)
英訳:
No.11No.11投稿数:2 shifu tanz (3/19 4:11)
原文:む、どうやら まんいんみたいじゃ。
英訳:
No.12No.12投稿数:1 Tosiaki (3/16 11:49)
原文:わしは まだまだ げんえき じゃぞ!?
英訳:
No.13No.13投稿数:1 Tosiaki (3/16 11:49)
原文:それなら いいんじゃ。
英訳:
No.14No.14投稿数:1 Tosiaki (3/16 11:52)
原文:ブロックはんいがある たては
はんいないで こうげきをうけた なかまも
ブロックで かばうことが できるんじゃ。
だから HPのひくい なかまの となりに
ブロックはんいのある たてを もったものを
はいちしておくと しににくくなる。
ちなみに ブロックはんいは 24で
だいたい となり ひとりぶん ふせげる。
おぼえておくと べんりじゃぞ。
英訳: