― セグメト / Segmet の会話文の翻訳 ―
会話文の翻訳 > セグメト / Segmet

No.1No.1投稿数:1 Tosiaki (3/30 7:27)
原文:ここのダンジョンは まれに きかくがいの
モンスターが まぎれこむことが あるようですね。
なかでも さいあくなのが ドラゴンです。
かれらに そうぐうした ときは
しげきしないよう すぐに そのばを
たちさるのが とくさくです。
英訳:
No.2No.2投稿数:1 Tosiaki (3/30 7:28)
原文:しんこくおうと アルメナンドに
かんぱい!
英訳:
No.3No.3投稿数:1 Tosiaki (3/30 7:30)
原文:ふろうふしのみずを てにしたのは
やはり あなたでしたか。
おめでとう。
ですが ここでは
あまり おおやけに しないほうが
いいかもしれません。
ぼうけんしゃのなかには
よこどりを くわだてる
ふとどきな れんちゅうも いるようですから・・・。
英訳:
No.4No.4投稿数:1 Tosiaki (3/30 7:32)
原文:これは うわさなんですが、
あさい かいそうで ごくまれに
きょうあくな モンスターが でるそうです。
かれらは ドラゴンいじょうに きけんで
レアモンスターと よばれているようです。

まったく こわい はなしですが
かれらの けいやくしょを ひろったら
さぞかし たのもしい なかまになるでしょうね。
英訳:
No.5No.5投稿数:1 Tosiaki (3/30 7:33)
原文:わたしを やといたいのでしたら
{cost} しはらってください。<やとう
やとわない>
英訳:
No.6No.6投稿数:1 Tosiaki (3/30 7:33)
原文:わたしは さばくのけんし {name}。
よろしく。
({name}が なかまになった!)
英訳: