― メリッサ / Melissa の会話文の翻訳 ―
会話文の翻訳 > メリッサ / Melissa

No.1No.1投稿数:0
原文:このくにの でんせつは
オルバンスおうの はなしが ゆうめいですが、
ほかにも いろいろあるんですよ。
たとえば、とつぜん くさむらのなかから
きょだいな ムカデが あらわれて、
まちいっこを ほろぼした はなしとか。
そこへ べつの たいりくから
きょだいな まけんを たずさえた
とある えいゆうが わたってきて
そのけんを ふりおろし、
おおムカデを うしろにあった やまごと
まっぷたつに きりさいたそうです。
それでも おおムカデは しなずに、
まけんを からだに くいこませたまま
にげて いったそうです。
ほんとうかどうかは しりませんが
まだ どこかに そのおおムカデが
ひそんでいるとおもうと こわいですね。
英訳:1
No.2No.2投稿数:0
原文:うらのはかばで ガイコツを みた
という ほうこくをうけました。
あなたも きをつけてください。
わたしは こわくて みにいけません。
英訳:1
No.3No.3投稿数:0
原文:ふろうふし というのは
ほんらいの しぜんの せつりに
さからう こと・・・
つまり、
かみのいしに そむく
はんぎゃくこうい そのものです。
それを にんげんかいに ばらまいた
アシュエルさまは、おそらく
よほどの かくご なのでしょう。
英訳:1
No.4No.4投稿数:0
原文:どうも さいきん やねうらに
おおきな ネズミが
すみついてるようなんです。
だれか おいはらってくれる
たのもしい ぼうけんしゃは
いないかしら?<はい
いいえ>
英訳:1
No.5No.5投稿数:0
原文:どうも さいきん やねうらに
たいりょうの ゴキちゃんが
わいているようなんです。
だれか おいはらってくれる
たのもしい ぼうけんしゃは
いないかしら?<はい
いいえ>
英訳:1
No.6No.6投稿数:0
原文:どうも さいきん やねうらに
きょだいな ハチのすが
けんぞうされているようなんです。
だれか おいはらってくれる
たのもしい ぼうけんしゃは
いないかしら?<はい
いいえ>
英訳:1
No.7No.7投稿数:0
原文:どうも さいきん やねうらに
じゃあくな あくりょうが
とりついてしまったようなんです。
だれか おいはらってくれる
たのもしい ぼうけんしゃは
いないかしら?<はい
いいえ>
英訳:1
No.8No.8投稿数:0
原文:どうも さいきん やねうらに
でんせつの こだいりゅうが
すみついてしまったようなんです。
だれか おいはらってくれる
たのもしい ぼうけんしゃは
いないかしら?<はい
いいえ>
英訳:1
No.9No.9投稿数:0
原文:どうも ありがとうございます。
おかげで こんやは
ぐっすりと ねむれそうです。
ささやかですが、これは おれいです。
どうか うけとってください。
({price} もらった)
英訳:1
No.10No.10投稿数:0
原文:すいみんぶそくは
おはだの てき ですからね。
英訳:1
No.11No.11投稿数:0
原文:ほんとですか!?たすかります!
では さっそく やねうらに
あんないしますね。
英訳:1
No.12No.12投稿数:0
原文:
あ、そうそう、てんじょうが
おもみで ぬけると いけないので
おひとりで のぼってくださいね。
(なかまを ぜんいん
パーティーから はずします。
よろしいですか?)<はい
いいえ>
英訳:1
No.13No.13投稿数:1 がっ (3/11 22:46)
原文:そうですよね。
英訳:1
No.14No.14投稿数:0
原文:まおうが ほろびさり、
ようやく このくににも
へいわが おとずれる ことでしょう。
と、それっぽいことを
いってみる。
英訳:1