― ベンジャミン / Benjamin の会話文の翻訳 ―
会話文の翻訳 > ベンジャミン / Benjamin

No.1No.1投稿数:3 管理人 (6/4 16:04)
原文:よぉ、アンディー
ひさしぶりじゃねーか。
したのほうは まだ ついてんのか? おっおっ
英訳:Yo Andy, been a while eh.
Do you still wear that down there? Ho ho.
No.2No.2投稿数:3 管理人 (6/4 16:05)
原文:お? うしろに いるのは アンディー!
ひさしぶりじゃねーか。
したのほうは まだ ついてんのか? おっおっ
英訳:Oh? It’s Andy behind over there!
How long has it been huh.
Do you still wear that down there? Ho ho.
No.3No.3投稿数:5 管理人 (6/4 16:21)
原文:やっほー!
そこの ぼうけんしゃさん、
あんたも まおうを とうばつに きたのかい?<はい
いいえ>
英訳:Yoohoo! You there adventurer,
you here to get rid of the evil lord too?<Yes,No>
No.4No.4投稿数:18 管理人 (6/4 16:26)
原文:じつは オレたちもなんだ。
うでが なるぜ!
・・・といいたい ところだが、
どういうわけか このさきに
英訳:In fact, we were doing that too.
We wanna get some action too!
...is what I wanna say,
but for some reason, there’s
No.5No.5投稿数:5 管理人 (6/4 16:28)
原文:そうかそうか。
ま、しょうじき こんな かたいなかの
おうさまになんか だれも なりたかねーわな。
それはそうと、このさきに
英訳:Ah yes mhmm.
Well, to be honest nobody really wants to be
the king of a place as far out as this.
And besides, there’s
No.6No.6投稿数:3 管理人 (6/4 16:30)
原文:オレのてんてきの シードラゴンさまが
まちかまえて やがってよ。
オレたち つんじまったから
いったんやどに ひきかえす とこだったんだ。
あんたも きをつけな。
英訳:a Sea Dragon, my natural enemy,
just waiting for us up ahead.
We were stuck, so we were about to
head back to take lodging.
You be sure to be careful too.
No.7No.7投稿数:2 管理人 (6/4 16:32)
原文:ひゅーぅ!
あの シードラゴンを ぶちのめすとは
あんた やるな!
うちの リーダーと
いいしょうぶ かもしれねぇぜ!
英訳:*whistles* Wow, you actually beat down
that sea dragon!

You might just be able to make good
competition with our leader!
No.8No.8投稿数:4 管理人 (6/4 17:55)
原文:シードラゴンってのは
でんきブレスを はいてくる
おっかない ドラゴンでよぉ、
オレの まほうとは
すこぶる あいしょうが わるいんだ。
いったい どっから まよいこんで きたんだか。
英訳:Sea Dragons are frightening dragons
that breathe out electricity,

and I have the worst type of magic
against that kind of thing.
Just where the heck did it wander in from.
No.9No.9投稿数:4 管理人 (6/4 18:04)
原文:よぉ あんたか!
どうだ?
オレたちを やとわねーか?
オレたち まおうを ぶったおして
なまえを うってやろうと
このまちに もどってきたんだがよ、
うちの もとリーダーが
なんか のりきじゃ なくてよー。
けんを もてない アフロは ただの アフロだぜ。
英訳:Yo, you again?
How bout it?
Wanna hire us?
We’ve come back to this town to vanquish
the evil lord and sell our names,

but our previous leader had no interest
for some reason.

An afro guy who doesn’t wield a sword is
just a mere afro guy.
No.10No.10投稿数:3 管理人 (6/4 18:05)
原文:あんたにゃ おそれいったぜ
おうさま!
英訳:We feel meow-ch obliged to you,
Your Majesty!
No.11No.11投稿数:5 管理人 (6/6 13:03)
原文:あんた はなしが わかるじゃねーか!
{cost}で どうだい?<やとう
やとわない>
英訳:You understand what I’m talking about,
huh!
How’s {cost}?<Hire,Don’t hire>
No.12No.12投稿数:3 管理人 (6/4 18:09)
原文:オレさまは でんげきさくれつ
ビリビリまじゅつし {name}!よろしくな!
({name}が なかまになった!)
英訳:I’m the electrifying explosive rattle
shocker sorcerer {name}! Let’s do it!
({name} has joined the party!)
No.13No.13投稿数:6 管理人 (6/6 13:05)
原文:そうか、またな!
英訳:Okay, well see ya!