― セルジオ / Sergio の会話文の翻訳 ―
会話文の翻訳 > セルジオ / Sergio

No.1No.1投稿数:0
原文:ぜんいん せいれつ!
英訳:1
No.2No.2投稿数:0
原文:ぶれいもの!
ここに おわすのは
だいしきょう ウラニウスさまだぞ!
きさまのような いなかの へいしが
きがるに こえをかけていい
おかたでは ない!
英訳:1
No.3No.3投稿数:0
原文:よいか おまえたち!
これは せいせんである!
われらが せかいを すくうのだ!
たとえ まおうが あいてでも
おそれることはない!
いまこそ しんこうを しめすときだ!
さすれば かならずや
かみが われらを
おみちびき くださるだろう!
いざ しゅつじん!
だいしきょう ウラニウスさまに つづけ!
英訳:1
No.4No.4投稿数:0
原文:ゴフッ!
た、たすかったのか・・・?
すまん、れいをいう。
ハッ!
それよりも ウラニウスさまを とめねば!
やつが、リッチが ウラニウスさまに・・・ゴフ!
英訳:1
No.5No.5投稿数:0
原文:ウラニウスさまを とめねば!
やつが、リッチが ウラニウスさまに
ゴフゴフゴフッ!
英訳:1
No.6No.6投稿数:0
原文:やや、あなたは!
あのときは いのちを すくわれました。
おんに きます。
しかし まさか ウラニウスさまが
あのような きょうこうに でるとは
いまだに しんじられません。
すでに きょうかいには ほうこくしましたが
ぶたいが かいめつした いじょう
まおうとうばつは ちゅうしになるでしょうね。
わたしは ここにのこり、
わたしなりに しばらく
ちょうさしてみる つもりです。
ウラニウスさまは なぜ うらぎったのか?
リッチのそんざいは どこで しったのか?
ふにおちないてんが まだありますから。
英訳:1
No.7No.7投稿数:0
原文:わたしは なんとなく
あなたが こくおうに なられるのではと
よかんしていましたよ。
英訳:1
No.8No.8投稿数:0
原文:いいでしょう。
では {cost}を ごきふ いただけますか?<やとう
やとわない>
英訳:1
No.9No.9投稿数:0
原文:わたしは もと まおうとうばつたいの
たいちょう {name}です。
どうぞ よろしく。
({name}が なかまになった!)
英訳:1
No.10No.10投稿数:1 大魔王 (3/7 20:01)
原文:そうですか、ざんねんです。
英訳:1